0

Die Wörterbücher des Deutschen: Entwicklungen und neue Perspektiven

Calañas Continente, José-Antonio / Robles i Sabater, Ferran
Erschienen am 31.05.2015
CHF 106,15
(inkl. MwSt.)
UVP

Lieferbar in ca. 5 Arbeitstagen

In den Warenkorb
Bibliografische Daten
ISBN/EAN: 9783631661628
Sprache: Deutsch
Umfang: 370
Format (T/L/B): 21.0 x 14.0 cm
Einband: Gebunden

Beschreibung

Wörterbücher als Nachschlagewerke und strukturierte Wissensbestände gewinnen in der multikulturellen Gesellschaft immer mehr an Bedeutung. Die Beiträge dieses Bandes präsentieren Konzepte zur Gestaltung und Strukturierung von Wörterbüchern und reflektieren Wörterbuchgebrauch und Fachlexikographie.

Autorenportrait

José-Antonio Calañas Continente ist Professor für Germanistische Linguistik an der Universitat de València. Seine Forschungsinteressen liegen im Bereich der Lexikologie und Lexikographie sowie in der Translatologie und der kontrastiven Linguistik. Ferran Robles ist Professor für Deutsche Sprachwissenschaft am Institut für Angewandte Sprachen der Universitat de València. Seine Schwerpunkte liegen im Bereich der Syntax, Pragmatik und Diskursanalyse des Deutschen und der iberoromanischen Sprachen.

Inhalt

Inhalt: Stefan J. Schierholz: WSK: Ein Fachinformationssystem zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft in Deutsch und Englisch als Online- und als Print-Version. Herausgegeben von Stefan J. Schierholz und Herbert Ernst Wiegand – Carolina Flinz: Online-Fachwörterbücher des Tourismus: Bestandsaufnahme und Darstellung der Hauptmerkmale – Héctor Hernández Arocha/Elia Hernández Socas/Teresa Móles-Cases: Strukturierungsprobleme bei der Analyse von Wortfamilienstrukturen am Beispiel von deutschen und spanischen Kommunikations- und Fortbewegungsverben – David Lindemann: EuDeLex: Ein deutsch-baskisches zweisprachiges elektronisches Wörterbuch für DaF-Lernende – Vanessa González Ribao/Meike Meliss: Theoretische und methodologische Grundlagen eines onomasiologisch-konzeptuell orientierten Produktionswörterbuches für den zweisprachigen Lernerkontext: Deutsch-Spanisch – Berit Balzer/Rosa Piñel/Luisa Schilling: Phraseologische Einheiten in zweisprachigen Wörterbüchern deutsch-spanisch: Bestandsaufnahme und Desideratum – Sabine Geck: Kulturspezifische Implikationen in zweisprachigen Bildwörterbüchern – Luisa Giacoma: Die Entwicklung der Mikrostruktur in zweisprachigen Wörterbüchern.Eine vergleichende Analyse Deutsch-Italienisch – Aina Torrent/Lucía Uría Fernández/Anja de Werth: Interaktion und Modalität: die spanischen Phraseologismen mit dem Verb und ihre Behandlung in den Wörterbüchern für deutschsprachige Benutzer – Gerd Wotjak: Brauchen Übersetzer Wörterbücher? – Andreu Castell: Die Adjektivvalenz in Wörterbüchern des Deutschen und des Spanischen – María José Domínguez Vázquez: Wörterbuchbenutzung: Tendenzen, riskante Entwicklungen und aktuelle Fragestellungen an die Lexikographie – Katharina Kemmer: Paraphrase und Illustration als sich ergänzende Bedeutungsangaben und ihre Rezeption - Ergebnisse zweier empirischer Studien – Christine Mohrs: Syntagmatische Verwendungsmuster in einsprachigen deutschen Wörterbüchern. Teilergebnisse aus einer Vergleichsanalyse – Laura Ramírez Sainz: Lexikographische Behandlung der Bewegungsverben im Deutschen und Spanischen.

Weitere Artikel aus der Reihe "Spanische Akzente"

Alle Artikel anzeigen

Weitere Artikel aus der Kategorie "Sprachwissenschaft"

Alle Artikel anzeigen