Beschreibung
Peut-on décrire ou expliquer des styles scientifiques nationaux – et parler d’un style scientifique français, italien ou espagnol – sans se servir de stéréotypes et sans réduire ainsi la complexité du sujet ? Cette question n’est, il est vrai, pas dénuée d’une certaine provocation et posée en ces termes, on ne peut y répondre que négativement. Appliqué aux langues romanes le concept de styles scientifiques se situe en marge de la stylistique interculturelle et se réfère aux traditions discursives et à l’encadrement socioculturel du discours scientifique, au lieu de se limiter au seul caractère linguistique de l’écriture scientifique. A partir d’une réflexion préliminaire sur la valeur du concept de style pour la description du discours scientifique, ce volume présente des approches traditionnelles sur la formulation de contenus scientifiques dans les langues romanes, pour discuter ensuite la question de savoir dans quelle mesure ces stratégies se maintiennent dans le cadre de la communication scientifique interculturelle actuellement existante ou si elles sont en passe de suivre des chemins innovateurs. Le volume contient huit contributions en français, sept en italien et deux en espagnol.
Autorenportrait
Les responsables de la publication : Ursula Reutner enseigne la linguistique des langues romanes à l’Université d’Augsbourg. Ses publications sont consacrées entre autres au multilinguisme social, au langage des nouvelles technologies, au français québécois, au discours scientifique et aux tabous linguistiques.
Sabine Schwarze enseigne la linguistique des langues romanes à l’Université d’Augsbourg. Ses publications intéressent entre autres l’histoire de la traduction et de la réflexion linguistique, le rapport entre langues et nouvelles technologies et récemment la stylistique scientifique.