Beschreibung
Du 14 au 20 octobre 2012 sest tenu, à Tokyo et à Kyoto, un colloque sur les "Deux sources de la morale et de la religion" dHenri Bergson, sous le titre "Considérations inactuelles. Bergson et la philosophie du XIXe siècle". Il sinscrit dans le prolongement des précédents dont la totalité a le nom de "Projet Bergson au Japon" (PBJ). Le présent volume fait objet des actes de ce colloque. Lidée était assez simple: il sagissait de relire les Deux Sources de Bergson sous les prismes du XIXe siècle, en faisant écho avec un passage célèbre de "Considérations inactuelles" écrit par Nietzsche: "Car je ne sais quel sens [la philosophie] pourrait avoir aujourdhui, sinon celui dexercer une influence inactuelle, cest-à-dire dagir contre le temps, donc sur le temps, et, espérons-le, au bénéfice dun temps à venir". Nous pourrions en superposer un autre passage célèbre cette fois de Bergson: "Mais il y aurait une dernière entreprise à tenter. Ce serait daller chercher lexpérience à sa source, ou plutôt au-dessus de ce tournant décisif où, sinfléchissant dans le sens de notre utilité, elle devient proprement lexpérience humaine". Le défi est relevé entre ces deux phrases.****************From 14 to 20 October 2012, a symposium on Henri Bergson's "Two Sources of Morals and Religion" was held in Tokyo and Kyoto under the heading "Untimely Meditations. Bergson and the philosophy of the nineteenth century". It is a continuation of precedent conferences merging in the "Project Bergson in Japan" (PBJ). This volume comprises the conference proceedings. The idea was to reread Bergson's "Two Sources" under the prisms of the nineteenth century, echoing a famous passage of "Untimely Meditations" written by Nietzsche: "For I do not know what sense [philosophy] could have today, if not that of exerting an inactive influence, that is, of acting against time, and therefore on time, and, hopefully, for the benefit of a time to come." We could superimpose this line with another famous passage, this time from Bergson: "But there would be one last venture to try. It would be to go and seek the experience at ist source, or rather above this decisive turning point where, in the direction of our utility, it becomes properly the human experience. " The challenge lies between these two sentences.
Inhalt
Inhaltsverzeichnis