Kritische Edition der sahidischen Version des Johannesevangeliums
Text und Dokumentation, Dt/cop, Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung 56
Sänger-Böhm, Kerstin / H O Schulz, Matthias
Erschienen am
01.10.2021
Beschreibung
Sahidisch ist der wichtigste Literaturdialekt des Koptischen. Seit langem gelten moderne kritische Editionen der sahidischen Übersetzung des Neuen Testaments als Desiderat der Forschung. Ein Forschungsprojekt (P29315) des Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) ermöglichte eine kritische Edition des sahidischen Johannesevangeliums. Ihr liegen 172 verschiedene, zu großen Teilen fragmentarisch erhaltene, Handschriften zugrunde.
Autorenportrait
Hans Förster, Kerstin Sänger-Böhm, Matthias H. O. Schulz, Austrian Academy of Sciences, Vienna, Austria.