Beschreibung
This book contributes to a historically evolving conversation about immigration as a facet of globalization in the European context. Focusing on literary and artistic works from the post-World War II era, the author uses a «call-and-response» structure - as in African-American slave songs, Indian kirtans, and Jewish liturgy - to create a series of dialogues between Asian-German authors, including Yoko Tawada, Pham Thi Hoài, and Anna Kim, and an earlier generation of German-speaking authors and artists whose works engaged with «Asia,» including W. G. Sebald, Peter Weiss, and Joseph Beuys. Considering the recent successes of the New Right, which have brought about a regression to Nazi anti-Semitic discourses grounded in the equation between Jews and «Orientals,» the author advocates a need for solidarity between Germans and Asian-Germans. Using «fusion» as a metaphor, she revises the critical paradigms of Orientalism and postcolonial studies to show how, in the aftermath of the twelve-year Nazi dictatorship, Germany has successfully transformed itself into a country of immigration - in part due to the new and pioneering Asian-German voices that have reshaped the German-speaking cultural landscape and that are now, for the first time, featured as coming together in this book.
Autorenportrait
Caroline Rupprecht is Professor of Comparative Literature at Queens College and The Graduate Center of the City University of New York. She is the author of Womb Fantasies: Subjective Architectures in Postmodern Literature, Cinema, and Art (2013) and Subject to Delusions: Narcissism, Modernism, Gender (2006) and the translator, with an introduction, of Unica Zürn's 1969 novella Dark Spring (2000).